متفرقه

چرا برخی فکر می کنند که زبان انگلیسی از لاتین است؟

این غیر منطقی نیست که فکر کنیم زبان انگلیسی به دلیل شباهت با زبان های مبتنی بر لاتین مبتنی بر لاتین است (مانند بسیاری از آنها). زبان‌های مبتنی بر لاتین یا زبان‌های رومنس، از لاتین مبتذل مشتق شده‌اند. در حالی که انگلیسی آلمانی غربی است.

نمونه‌هایی از زبان‌های اصلی عاشقانه به شرح زیر است:

  • فرانسوی
  • اسپانیایی
  • ایتالیایی
  • پرتغالی
  • رومانیایی

بنابراین، چرا این تصور رایج است که انگلیسی مبتنی بر لاتین است؟ برای شروع، انگلیسی بخش بزرگی از واژگان را با زبان فرانسوی به اشتراک می گذارد. زبان انگلیسی نیز معمولاً با اسپانیایی مقایسه می شود که ارتباط نزدیکی دارد.

بسیاری از این تمایل شگفت‌انگیز فرهنگ‌هایی است که از زبان انگلیسی به صورت بومی استفاده می‌کنند تا واژگان، معنا و حتی برخی از دستور زبان‌های زبان‌های دیگری را که با آن‌ها مواجه می‌شوند بپذیرند.

گاهی اوقات این به دلیل مشاغلی مانند حکومت فرانسه بر انگلستان بود، چه توسط اشراف و چه نهادهای سیاسی برای صدها سال. گاهی اوقات به دلیل مهاجرت یا نفوذ کشورهای همسایه بود.

پس تعجب آور نیست که وزارت امور خارجه ایالات متحده، در آموزش زبان های خارجی، این زبان ها را توصیف می کند: اسپانیایی، فرانسوی، پرتغالی، رومانیایی، و ایتالیایی که همگی برای انگلیسی زبانان یادگیری آسان تر هستند. اگرچه هنوز هم زمان و تلاش می‌طلبد، حداقل زمان بسیار کمتری برای یادگیری نسبت به سایرین صرف می‌شود.

از اینجا می توانیم شروع کنیم به اینکه مردم وقتی انگلیسی را یک زبان عاشقانه می دانند از کجا آمده اند. با این حال، همانطور که اکنون می دانیم، هنوز این واقعیت را که یک زبان ژرمنی است تغییر نمی دهد.

آیا زبان انگلیسی برای خارجی ها سریع است یا آهسته؟

آیا تا به حال سعی کرده اید صدایی از دور را بشنوید و نتوانید بگویید که واقعاً به زبان خودتان صحبت می کند؟ گاهی اوقات به دلیل حضور در جمع است. با این حال، ممکن است به این دلیل باشد که کسی خیلی سریع با لهجه صحبت می کند. به این ترتیب، برای زبان آموزان مهم است که بدانند آیا یک زبان معمولاً سریع صحبت می شود یا خیر. بنابراین، آیا صدای انگلیسی سریع است یا کند؟

انگلیسی را قطعا می توان خیلی سریع به جای خیلی کند در نظر گرفت. با این حال، این منحصر به انگلیسی نیست، بلکه در واقع باید به دلیل بیشتر زبان هایی باشد که برای شما خارجی هستند. گویش نیز نقشی دارد. به عنوان مثال، انگلیسی آمریکای جنوبی با یک «تساوی» متمایز، بسیار کند در نظر گرفته می شود.

اکثریت قریب به اتفاق زبان ها به سرعت صحبت می شوند، به استثنای اندک. بیشتر زبان انگلیسی سریع صحبت می شود و این به نوبه خود می تواند یادگیری یا درک آن را برای یک گوینده خارجی سخت کند.

این مشکل با زبان خاصی نیست، بلکه به طور کلی گرایش مردم است. ما دوست داریم سریع صحبت کنیم. با خارجی ها به این معنی است که یادگیری و درک آن سخت تر خواهد بود. با این حال، در پایان زمانی که بتوانید مانند دیگران سریع صحبت کنید، لذت بخش خواهد بود.

یادگیری زبان یکی از مهارت‌های ارزشمند برای پیشرفت فردی و حرفه‌ای است که به افراد امکان می‌دهد تا با فرهنگ‌های مختلف آشنا شوند و فرصت‌های بیشتری برای ارتباط و شغلیابی بیابند. اگر به یادگیری زبان علاقه‌مند هستید و به دنبال منابع و کتاب‌های آموزشی یا لوازم مربوط به آن می‌گردید، سایت‌های خرید از خارج کشور می‌توانند یک گزینه عالی باشند.

این بهترین سایت های خرید از خارج از کشور اغلب محصولات متنوع و گاهی منحصر به فردی را ارائه می‌دهند که ممکن است در فروشگاه‌های داخلی موجود نباشد. از طریق خرید از این سایت‌ها، شما می‌توانید به منابع آموزشی معتبر دسترسی پیدا کنید و تجربه‌ی یادگیری خود را بهبود ببخشید. قبل از خرید، حتماً اعتبار سایت را بررسی کنید و از روش‌های امن پرداخت استفاده کنید.

لهجه بریتانیایی در مقابل لهجه آمریکایی در مقابل لهجه استرالیایی

برای هر خارجی که سعی می کند تمام لهجه های مختلف انگلیسی را بفهمد، این یک کار دلهره آور است. از آنجایی که انواع لهجه‌ها وجود دارد، برخی از آن‌ها در جایی که برخی دیگر محلی‌تر هستند، رایج است. «گروه‌های» اصلی این لهجه‌ها عبارتند از: آمریکایی، بریتانیایی و استرالیایی. چگونه همه اینها با یکدیگر مقایسه می شوند؟

لهجه‌های انگلیسی همه به‌طور محسوسی متفاوت هستند، و قابل فهم بودن با لهجه‌های منحصربه‌فرد در میان ملت‌ها به یک مسئله تبدیل می‌شود. لهجه عمیق جنوبی در ایالات متحده، لهجه ولش در بریتانیا، و معادل های استرالیایی می تواند به خصوص برای گوش خارجی ها دشوار باشد.

با لهجه های حاشیه ای، درک آن سخت تر خواهد بود. این تقریباً برای هر زبانی صدق می کند، نه تنها انگلیسی. لهجه‌های از راه دور به دلیل استفاده کمتر و کمتر توسط اجماع عمومی، دشوارتر می‌شوند.

با این اوصاف، تقریباً تمام لهجه‌های آمریکایی، بریتانیایی و انگلیسی استرالیایی توسط سخنرانان دیگر قابل درک است. شاید برای یک خارجی سخت‌تر باشد که تفاوت‌های ظریف را درک کند، اما در بیشتر موارد زبان در این کشورهای مختلف یکسان است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا